[an error occurred while processing this directive]
Ответ:
(«Телесистемы»: Конференция «Аналоговая схемотехника»)

миниатюрный аудио-видеорекордер mAVR

Отправлено Готмог 20 февраля 2006 г. 18:47
В ответ на: Интересно, рискую оказаться лохом и му-ком, но все же спрошу: как на русский перевести flyback? отправлено <font color=gray>tivocr</font> 20 февраля 2006 г. 13:59

Называйте его обратником.
Под капотом каждой машины стоит обратник (это зажигание) и никто и никогда не называет его флибаком (и ничего не происходит!).
Если не нравятся страна и язык:
1. можете распространить новые слова:
киринг, опохмелинг, дерябинг, бл-динг и т д.
2. Радоваться лозунгу: "Мы рады видеть Вас в наших шопах".
3. Подумать о внедрении термина преобразователь самца (надеюсь понятно о чем я?).
4. Использовать английский термин - это вполне корректно.

Составить ответ  |||  Конференция  |||  Архив

Ответы


Отправка ответа

Имя (обязательно): 
Пароль: 
E-mail: 
NoIX ключ Запомнить

Тема (обязательно):
Сообщение:

Ссылка на URL: 
Название ссылки: 

URL изображения: 


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Перейти к списку ответов  |||  Конференция  |||  Архив  |||  Главная страница  |||  Содержание

E-mail: info@telesys.ru