[an error occurred while processing this directive]
WOT. Привет бойцам невидимого DSP-фронта(:-). Незаметно подступила пятница, можно немного расслабиться...
(«Телесистемы»: Конференция «Цифровые сигнальные процессоры (DSP) и их применение»)

миниатюрный аудио-видеорекордер mAVR

Отправлено GM 01 июля 2005 г. 13:23

Одно время я интересовался поговорками, состоящими из двух частей, вторая часть обычно опускается, ну и попутно, историей их возникновения. Как правило, вторая часть поговорки резко меняет смысл первой. Вот самый известный пример:

1. Старый конь борозды не испортит..., только пашет мелко и устает быстро.

Ну вот еще:

2. Он на этом деле собаку съел..., а хвостом подавился. (монастырская, средние века)

3. Клин клином вышибается..., вор вором губится. (точный перевод с латинского)

4. Чудеса в решете..., дырок много, а выскочить некуда.

5. Старость - не радость...и жить неохота, и прибить некому.

6. Тише едешь - дальше будешь...от того места, куда едешь.

Прошу продолжить список.

Составить ответ  |||  Конференция  |||  Архив

Ответы


Отправка ответа

Имя (обязательно): 
Пароль: 
E-mail: 
NoIX ключ Запомнить

Тема (обязательно):
Сообщение:

Ссылка на URL: 
Название ссылки: 

URL изображения: 


Перейти к списку ответов  |||  Конференция  |||  Архив  |||  Главная страница  |||  Содержание  |||  Без кадра

E-mail: info@telesys.ru