а как по англицки будет "перемычка" (на пп) ?
(«Телесистемы»: Конференция «Микроконтроллеры и их применение»)
Отправлено
nestandart
23 января 2006 г. 21:31
Составить ответ
|||
Конференция
|||
Архив
Ответы
Господа SM, General,pwl ! Вы такие вумные, что я просто ахуеваю. Так много надо ума , чтобы прочитать выше пост 1984-го, где он всё уже назвал, и повторить отдельные слова. Так держать !
—
Доктор ТуамОсес
(24.01.2006 12:54
62.118.145.190
,
пустое
)
Чтоб прочитать, что он там выше (головой подумай) ...
—
=General=
(24.01.2006 21:36
80.70.236.17
,
пустое
)
Ну сколько можно повторять? Отдельные слова не переводятся. Переводятся как минимум предложения, а еще лучше - абзацы.
—
== 1984 ==
(24.01.2006 06:16
81.223.238.202
, 45 байт)
Фотку нормальную давай
—
megajohn
(24.01.2006 09:34
195.131.131.149
,
пустое
)
Успокойся, фотки он тебе не даст. Он ссыт
—
=General=
(24.01.2006 10:40
81.23.109.150
,
пустое
)
Кровавой Гебни боицца?
—
ЗЫ
(24.01.2006 13:36
194.67.154.110
,
пустое
)
tie
—
SM
(23.01.2006 23:51
213.141.159.26
,
пустое
)
jumper
—
=General=
(23.01.2006 21:40
80.70.236.17
,
пустое
)
и проволочная ? джампер - это не only съёмная разве ?
—
nestandart
(23.01.2006 22:03
84.161.144.225
,
пустое
)
short еще вроде...
—
pwl
(23.01.2006 23:50
217.117.82.122
,
пустое
)
jumper==перемычка
—
=General=
(23.01.2006 22:35
80.70.236.17
,
пустое
)
Перейти к списку ответов
|||
Конференция
|||
Архив
|||
Главная страница
|||
Содержание
E-mail:
info@telesys.ru