[an error occurred while processing this directive]
Непереводимый фольклор :) Verdunkelung - затемнение. Aufsatz - насадка/наконечник. Вот и собирайте воедино :)
(«Телесистемы»: Конференция «Микроконтроллеры и их применение»)
Отправлено
SM
20 февраля 2006 г. 00:30
В ответ на:
Off- Нашел в хламе вот такую вещь. Кто силен в немецком, как перевести Verdunkelungsaufsatz ?
отправлено Mty 20 февраля 2006 г. 00:26
Составить ответ
|||
Конференция
|||
Архив
Ответы
А, то есть общий смысл - затемняющий плафон. Интересно, а для чего он?
—
Mty
(20.02.2006 00:42
213.171.63.111
,
пустое
)
Видимо что бы в военное время времен великой отечественной Вас не засекли с бомбардировщика :)
—
SM
(20.02.2006 01:00
213.141.159.26
,
пустое
)
Лампенширм :)
—
Сергей Сергеевич Сальников
(20.02.2006 01:27
80.254.127.90
,
пустое
)
Отправка ответа
Имя (обязательно):
Пароль:
E-mail:
NoIX ключ
:
Запомнить
Тема (обязательно):
Сообщение:
Ссылка на URL:
Название ссылки:
URL изображения:
Перейти к списку ответов
|||
Конференция
|||
Архив
|||
Главная страница
|||
Содержание
E-mail:
info@telesys.ru