Разработка, производство и продажа радиоэлектронной аппаратуры
|
Карта сайта
|
Пишите нам
|
В избранное
Требуется программист в Зеленограде
- обработка данных с датчиков; ColdFire; 40 тыс.
e-mail:
jobsmp@pochta.ru
Телесистемы
|
Электроника
|
Конференция «Микроконтроллеры и их применение»
ИМХО, 2-х ролевой девайс (прибор двойного назначения)
Отправлено
Dir
16 августа 2007 г. 10:55
В ответ на:
OFF/2: опять я с терминологией вам помучу...в USB OTG...последнее переводится?
отправлено andrews 16 августа 2007 г. 10:52
Составить ответ
|
Вернуться на конференцию
Ответы
Ответ: это понятно...как это интерпретировать в соседстве с уан ту гоу?
—
andrews
(16.08.2007 10:57:38
62.16.102.166
,
пустое
)
Включил чо надо и побежал ;О) Надо хост - вкл хост, надо дивайс - получи.
—
-mse-
(16.08.2007 11:28:42
83.239.86.98
,
пустое
)
Ответ: трансхост?
—
andrews
(16.08.2007 11:36:45
62.16.102.166
,
пустое
)
Когда по программе "Союз-Аполлон" делали универсальный стыковочный узел, его назвали "андрогинный".
—
vmp
(16.08.2007 11:46:53
87.245.155.195
,
пустое
)
и не уан-ту-гоу, а он-зе-гоу
—
Гамма СПб
(16.08.2007 10:59:25
85.249.46.122
,
пустое
)
может работает как хост (host) и как девайс (device)
—
Гамма СПб
(16.08.2007 10:58:35
85.249.46.122
,
пустое
)
Ответ: трансивер, кодек...а здесь? дехост что ли?
—
andrews
(16.08.2007 11:12:0
62.16.102.166
,
пустое
)
Не дехост, а ховайс!
—
vmp
(16.08.2007 11:22:12
87.245.155.195
,
пустое
)
Ответ: да, спасибо, конечно, уан зе гоу, но все же сложность в том, что некоторые термины входят в русский без перевода, другие с переводом, третьи переводятся частично...как в этом случае?
—
andrews
(16.08.2007 11:09:22
62.16.102.166
,
пустое
)
Отправка ответа
Имя*:
Пароль:
E-mail:
Тема*:
Сообщение:
Ссылка на URL:
URL изображения:
если вы незарегистрированный на форуме пользователь, то
для успешного добавления сообщения заполните поле, как указано ниже:
вычтите два из трёх, получится:
Перейти к списку ответов
|
Конференция
|
Раздел "Электроника"
|
Главная страница
|
Карта сайта
Web
telesys.ru